Doskonała prezencja i wysokie kompetencje
tłumaczy ustnych
Oferujemy Państwu tłumaczenia ustne, wykonywane zarówno podczas spotkań i rozmów w małym gronie, jak i w trakcie dużych konferencji, kongresów, szkoleń czy targów.
W Centrum Języków AmaR TRANSLATIONS zapewnimy Państwu dostępność najlepszych na rynku tłumaczy na tłumaczenia ustne. Nasi klienci zamawiają często tłumaczy ustnych na tłumaczenia podczas negocjacji warunków umów lub innych spotkań biznesowych z udziałem obcokrajowców. Poza wiedzą i biegłością językową w takich przypadkach za bardzo istotny czynnik uznajemy wysoką kulturę osobistą, dobrą dykcję oraz nienaganną prezencję tłumaczy. Z pełną świadomością zapewniamy Państwu tłumaczy, którzy będą wizytówką Państwa firmy podczas rozmowy z partnerami handlowymi.
Regularnie tłumaczymy też konferencje, sympozja i wystąpienia przed szerokim gronem słuchaczy. Takie uroczystości wymagają najczęściej tłumaczenia symultanicznego, czyli jednoczesnego z wypowiedziami prelegentów. Stosowane są wówczas kabiny dla tłumaczy i sprzęt do transmisji głosu wraz z odbiornikami i słuchawkami dla uczestników. Chętnie doradzimy jaki rodzaj usługi będzie najlepszy dla planowanego przez Państwa wydarzenia.
Wyróżniamy trzy rodzaje tłumaczeń ustnych: szeptane, konsekutywne oraz symultaniczne. Każde z nich spełnia inne funkcje i wybór powinien być uzależniony od rodzaju wydarzenia, na jakie potrzebują Państwo tłumacza. Chętnie doradzimy, jeżeli mają Państwo wątpliwości dotyczące tłumaczenia i sprzętu potrzebnego na planowane wydarzenie.
Tłumaczenia ustne szeptane:
wykonywane podczas małych spotkań lub rozmów handlowych. Tłumacz przyjmuje rolę osoby towarzyszącej, która pomaga w komunikacji Klienta z jego partnerami biznesowymi.
Tłumaczenia ustne konsekutywne:
wykonywane podczas większych spotkań, szkoleń lub prezentacji. Tłumacz powtarza całe sekcji wypowiedzi, przekładając je na język docelowy.
Tłumaczenia ustne symultaniczne:
wykonywane są podczas dużych konferencji lub sympozjów. Jest to tłumaczenie jednoczesne z wypowiedziami prelegentów, które uczestnicy słyszą w słuchawkach otrzymanych od organizatora. Na potrzeby takich tłumaczeń zapewniamy specjalne dźwiękoszczelne kabiny, mikrofony, sprzęt nagłaśniający, nadajniki, odbiorniki oraz słuchawki, a także obsługę techniczną na czas wydarzenia.
Tłumaczenia ustne w Warszawie
Tłumaczenie ustne to forma przekładu, która polega na przekazaniu treści ustnie z jednego języka na drugi. Przekład odbywa się w czasie rzeczywistym. Usługa ta sprawdza się przede wszystkim podczas, np. spotkań biznesowych dwóch osób z zagranicy, wykładów, szkoleń, sympozjów czy konferencji a także negocjacji biznesowych.
Aby w sposób precyzyjny tłumacz mógł przełożyć wypowiedź z języka źródłowego na docelowy, musi świetnie operować językiem obcym, a także dobrze się czuć w komunikacji bezpośredniej. Ze względu na formę tłumaczenia, od naszych tłumaczy konsekutywnych i symultanicznych wymagamy, aby operowali nie tylko świetnie językiem, ale też mieli bardzo dobrą dykcję i wymowę. Tłumacze ustni to osoby komunikatywne, mające ogromne doświadczenie w tej pracy oraz nienaganną prezencję i wysoką kulturę osobistą, gdyż ich wizerunek jest także wizerunkiem reprezentowanego przez nich klienta.
W środowisku biznesowym tłumaczenia ustne umożliwiają zawieranie umów, prowadzenie negocjacji i budowanie międzynarodowych relacji. W instytucjach publicznych i administracyjnych są nieodzowne podczas przesłuchań, spotkań dyplomatycznych czy rozmów z obywatelami obcojęzycznymi. Natomiast w sferze prywatnej pomagają w organizacji wydarzeń rodzinnych czy uroczystości z udziałem gości z zagranicy. Tłumacze umożliwiają zrozumienie przez osoby posługujące się innym językiem szkolenia lub konferencji, na której odbywa się tłumaczenie.