Bezwzględna zgodność tłumaczenia prawnego
z oryginałem
W przypadku tłumaczeń dokumentów prawnych i prawniczych bardzo ważne jest zachowanie pełnej zgodności tłumaczenia z oryginałem, czyli wierne oddanie treści dokumentu w innym języku.
W biurze tłumaczeń Centrum Języków AmaR TRANSLATIONS zapewniamy Państwu wykonanie takich tłumaczeń przez najlepszych tłumaczy z wykształceniem i wiedzą prawniczą. Teksty prawne, prawnicze, ustawy, rozporządzenia i akty prawne oraz dokumenty sądowe tłumaczą u nas właśnie tłumacze prawnicy. Mamy też tłumaczy specjalizujących się w tekstach finansowych oraz ekonomicznych. Zapewniamy też Państwu tłumaczy przysięgłych, którzy przetłumaczą dokumenty lub uwierzytelnią wcześniejsze tłumaczenie.
Najczęściej tłumaczone tłumaczenia prawne i prawnicze:
- umowy,
- pełnomocnictwa,
- akty notarialne,
- orzeczenia,
- rozporządzenia,
- ustawy,
- regulaminy,
- akty i dyrektywy Unii Europejskiej,
- dokumenty sądowe.
Oferujemy też tłumaczenia raportów finansowych i dokumentów prawno-finansowych, także analiz finansowych spółek.
Poza tłumaczeniami pisemnymi, oferujemy Państwu tłumaczenia ustne prawne, w tym także tłumaczenia ustne przysięgłe podczas podpisywania dokumentów notarialnych, podczas ślubu, a także tłumaczenia symultaniczne podczas konferencji dotyczących zagadnień prawnych, ekonomicznych oraz z zakresu prawa Unii Europejskiej.
Profesjonalne tłumaczenia prawne
Tłumaczenia prawne to specjalistyczne usługi, które polegają na przekładzie dokumentów związanych z prawem, przy uwzględnieniu specyfiki języka oraz wymogów kulturowych. Nasi tłumacze znają doskonale język docelowy, ale także regulacje prawne obowiązujące w danym kraju. Podczas tłumaczenia dokumentów prawnych dbamy o terminologię po to, aby unikać błędów oraz ewentualnych konsekwencji prawnych.
Dokumenty prawne to pisma, które regulują stosunki prawne między stronami. W ramach naszych usług wykonujemy tłumaczenia prawne, takich dokumentów jak, np.:
- umowy – handlowe, najmu, o pracę, kupna-sprzedaży, licencyjne oraz inne dokumenty kontraktowe.
- akty notarialne – m.in. pełnomocnictwa, testamenty, darowizny, umowy przedmałżeńskie.
- postanowienia i wyroki sądowe – dokumenty wydane przez sądy w ramach spraw cywilnych, karnych, gospodarczych lub rodzinnych.
- dokumenty rejestrowe – wypisy z rejestrów handlowych, krajowego rejestru sądowego, dokumenty założycielskie spółek.
- regulaminy i statuty – regulaminy pracy, statuty organizacji czy fundacji.
- dokumenty administracyjne – zaświadczenia, decyzje, pisma urzędowe, wnioski.
- dokumenty związane z prawem autorskim – licencje, umowy o przeniesienie praw majątkowych, zastrzeżenia patentowe.
- dokumenty finansowe – sprawozdania finansowe, raporty biegłych rewidentów, analizy prawno-finansowe.
- certyfikaty i upoważnienia – zaświadczenia o niekaralności, zgody, oświadczenia.
Profesjonalne tłumaczenia prawnicze
Tłumaczenia prawnicze dotyczą tekstów związanych z szeroko pojętą tematyką prawa, takich jak opinie prawne, analizy, teksty naukowe, itp. Teksty prawnicze to dokumenty, którymi posługują się osoby interpretujące prawo, czyli prawnicy, np. adwokaci, radcy prawni, itp. Ważnym elementem tych tłumaczeń jest nie tylko dosłowne przełożenie tekstu, ale również zachowanie jego sensu w odniesieniu do kontekstu prawnego, w którym ma być wykorzystywany. Aby wykonać tłumaczenie prawnicze, należy doskonale znać branżę prawniczą i systemy prawne w innych krajach.
W Biurze tłumaczeń Centrum Języków każde tłumaczenie jest powierzone specjalistom posiadającym doświadczenie w pracy z dokumentami prawniczymi. Dzięki temu nasi klienci mogą być pewni, że przekład będzie spełniał wszelkie standardy i zostanie zaakceptowany przez instytucje oraz podmioty prawne.
W ramach usług wykonujemy tłumaczenia dokumentów prawniczych, takich jak, m.in.:
- artykuły naukowe - przygotowywane przez prawników,
- analizy prawnicze różnych dokumentów,
- teksty w podręcznikach,
- pełnomocnictwa,
- dokumenty spółek.
Zapewniamy pełną poufność i terminowość realizacji zleceń. Zachęcamy do skorzystania z naszej oferty!
REFERENCJE
Nasi specjaliści wykonujący tłumaczenia prawne i prawnicze posiadają zaawansowaną znajomość języka angielskiego, oraz prawnicze wykształcenie, pozwalające im operować fachową terminologią. Dzięki temu wykonywane przez nas tłumaczenia zarówno z angielskiego na polski, jak i z polskiego na angielski są w pełni zgodne z oryginałem oraz napisane językiem prawniczym. Oferujemy również tłumaczenia przysięgłe.
Centrum języków AmaR Translations podejmuje się wykonywania tłumaczeń prawnych i prawniczych w języku francuskim. Nasi specjaliści do tłumaczeń posiadają wykształcenie prawnicze oraz zaawansowaną znajomość języka francuskiego, dzięki temu nasze tłumaczenia prawne i prawnicze są perfekcyjnie zgodne z tłumaczonym dokumentem.
Tłumacze AmaR Translations posiadają wykształcenie prawnicze i perfekcyjną znajomość języka włoskiego, dzięki czemu Twoje teksty będą w zgodne z oryginałem.
Biuro tłumaczeń Centrum Języków AmaR TRANSLATIONS zapewnia pełną zgodność tłumaczenia tekstów prawnych z oryginałem. Nasi tłumacze posiadają wykształcenie prawnicze i znają dobrze język prawny.
Wierne oddanie treści dokumentu tylko z biurem tłumaczeń AmaR TRANSLATIONS. Oddaj swój dokument w ręce o biura tłumaczeń specjalistycznych. Gwarantujemy bezwzględną zgodność tłumaczenia dokumentów prawnych z oryginałem.
Firma AmaR TRANSLATIONS profesjonalnie przetłumaczy każdy dokument. Nasi tłumacze mają wykształcenie techniczne i są inżynierami specjalizującymi się w branży budowlanej. Zapewniamy pełną zgodność tłumaczenia z oryginałem i fachowe słownictwo branżowe.
Potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia dokumentów w branży finansowej w języku angielskim? Zatrudniamy tłumaczy m.in. specjalizujących się w tłumaczeniu dokumentów finansowych. Zapraszamy do Biura tłumaczeń Centrum Języków AmaR TRANSLATIONS.
Centrum Języków AmaR Translations gwarantuje wierne oddanie treści dokumentów. Posiadamy specjalistów ds. Marketingu i gwarantujemy 100% zadowolenia z wykonanego przez nas tłumaczenia.
W Biurze Tłumaczeń Centrum Języków AmaR TRANSLATIONS specjaliści z branży motoryzacyjnej przetłumaczą na język obcy Twoje teksty i dokumenty.
Nasze tłumaczenia prawne i prawnicze cechuje wysoka jakość oraz szybkość wykonania. Korzystając z naszych usług masz pewność, że Twoje tłumaczenia będą sporządzone przez posiadających doskonałą znajomość prawa specjalistów. Umowy, ustawy, pozwy, odpowiedzi na pisma sądowe i uchwały oraz inne teksty prawne tłumaczą u nas tłumacze-prawnicy z wykształceniem kierunkowym prawniczym. Wszystko po to, by zadbać o precyzję tłumaczenia i właściwe zastosowanie odpowiednich dla danego języka określeń prawniczych.
Nie musisz szukać dalej! Tłumaczenia wykonają dla Ciebie nasi tłumacze, którzy posiadają szeroką wiedzę na temat branży ubezpieczeniowej.
Właśnie znalazłeś! Twoje dokumenty zostaną przetłumaczone przez tłumaczy, którzy posiadają doskonałą znajomość przepisów obowiązujących na terenie Unii Europejskiej. Stosują też obowiązujące w Unii Europejskiej nazewnictwo.