Bezwzględna zgodność tłumaczenia prawnego
z oryginałem
W przypadku tłumaczeń dokumentów prawnych i prawniczych bardzo ważne jest zachowanie pełnej zgodności tłumaczenia z oryginałem, czyli wierne oddanie treści dokumentu w innym języku.
W biurze tłumaczeń Centrum Języków AmaR TRANSLATIONS zapewniamy Państwu wykonanie takich tłumaczeń przez najlepszych tłumaczy z wykształceniem i wiedzą prawniczą. Teksty prawne, prawnicze, ustawy, rozporządzenia i akty prawne oraz dokumenty sądowe tłumaczą u nas właśnie tłumacze prawnicy. Mamy też tłumaczy specjalizujących się w tekstach finansowych oraz ekonomicznych. Zapewniamy też Państwu tłumaczy przysięgłych, którzy przetłumaczą dokumenty lub uwierzytelnią wcześniejsze tłumaczenie.
Najczęściej tłumaczone tłumaczenia prawne i prawnicze:
- umowy,
- pełnomocnictwa,
- akty notarialne,
- orzeczenia,
- rozporządzenia,
- ustawy,
- regulaminy,
- akty i dyrektywy Unii Europejskiej,
- dokumenty sądowe.
Oferujemy też tłumaczenia raportów finansowych i dokumentów prawno-finansowych, także analiz finansowych spółek.
Poza tłumaczeniami pisemnymi, oferujemy Państwu tłumaczenia ustne prawne, w tym także tłumaczenia ustne przysięgłe podczas podpisywania dokumentów notarialnych, podczas ślubu, a także tłumaczenia symultaniczne podczas konferencji dotyczących zagadnień prawnych, ekonomicznych oraz z zakresu prawa Unii Europejskiej.
REFERENCJE
Nasi specjaliści wykonujący tłumaczenia prawne i prawnicze posiadają zaawansowaną znajomość języka angielskiego, oraz prawnicze wykształcenie, pozwalające im operować fachową terminologią. Dzięki temu wykonywane przez nas tłumaczenia zarówno z angielskiego na polski, jak i z polskiego na angielski są w pełni zgodne z oryginałem oraz napisane językiem prawniczym. Oferujemy również tłumaczenia przysięgłe.
Centrum języków AmaR Translations podejmuje się wykonywania tłumaczeń prawnych i prawniczych w języku francuskim. Nasi specjaliści do tłumaczeń posiadają wykształcenie prawnicze oraz zaawansowaną znajomość języka francuskiego, dzięki temu nasze tłumaczenia prawne i prawnicze są perfekcyjnie zgodne z tłumaczonym dokumentem.
Tłumacze AmaR Translations posiadają wykształcenie prawnicze i perfekcyjną znajomość języka włoskiego, dzięki czemu Twoje teksty będą w zgodne z oryginałem.
Biuro tłumaczeń Centrum Języków AmaR TRANSLATIONS zapewnia pełną zgodność tłumaczenia tekstów prawnych z oryginałem. Nasi tłumacze posiadają wykształcenie prawnicze i znają dobrze język prawny.
Wierne oddanie treści dokumentu tylko z biurem tłumaczeń AmaR TRANSLATIONS. Oddaj swój dokument w ręce o biura tłumaczeń specjalistycznych. Gwarantujemy bezwzględną zgodność tłumaczenia dokumentów prawnych z oryginałem.
Firma AmaR TRANSLATIONS profesjonalnie przetłumaczy każdy dokument. Nasi tłumacze mają wykształcenie techniczne i są inżynierami specjalizującymi się w branży budowlanej. Zapewniamy pełną zgodność tłumaczenia z oryginałem i fachowe słownictwo branżowe.
Potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia dokumentów w branży finansowej w języku angielskim? Zatrudniamy tłumaczy m.in. specjalizujących się w tłumaczeniu dokumentów finansowych. Zapraszamy do Biura tłumaczeń Centrum Języków AmaR TRANSLATIONS.
Centrum Języków AmaR Translations gwarantuje wierne oddanie treści dokumentów. Posiadamy specjalistów ds. Marketingu i gwarantujemy 100% zadowolenia z wykonanego przez nas tłumaczenia.
W Biurze Tłumaczeń Centrum Języków AmaR TRANSLATIONS specjaliści z branży motoryzacyjnej przetłumaczą na język obcy Twoje teksty i dokumenty.
Nasze tłumaczenia prawne i prawnicze cechuje wysoka jakość oraz szybkość wykonania. Korzystając z naszych usług masz pewność, że Twoje tłumaczenia będą sporządzone przez posiadających doskonałą znajomość prawa specjalistów. Umowy, ustawy, pozwy, odpowiedzi na pisma sądowe i uchwały oraz inne teksty prawne tłumaczą u nas tłumacze-prawnicy z wykształceniem kierunkowym prawniczym. Wszystko po to, by zadbać o precyzję tłumaczenia i właściwe zastosowanie odpowiednich dla danego języka określeń prawniczych.
Nie musisz szukać dalej! Tłumaczenia wykonają dla Ciebie nasi tłumacze, którzy posiadają szeroką wiedzę na temat branży ubezpieczeniowej.
Właśnie znalazłeś! Twoje dokumenty zostaną przetłumaczone przez tłumaczy, którzy posiadają doskonałą znajomość przepisów obowiązujących na terenie Unii Europejskiej. Stosują też obowiązujące w Unii Europejskiej nazewnictwo.